|
Di seguito tutti gli interventi pubblicati sul sito, in ordine cronologico.
A distanza di qualche emse dalle prime indiscrezioni su questo nuovo software, finalmente è disponibile online una versione di prova.
All'indirizzo http://labs.live.com è possibile provare a comporre uno scenario in 3D aggiungendo via via delle fotografie.
Da provare!
Office Accounting Express 2007 è il nome del software gratuito con cui è possibile gestire le finanze di una piccola impresa messo a disposizione da parte di Microsoft in questi giorni.
E' possibile utilizzare Office Accounting Express per gestire spese e fatture, monitorare conti bancari, archiviare i propri contatti e fruire di alcuni report predefiniti. Il tutto con una completa integrazione con la piattaforma Office.
Il download, disponibile solamente per gli utenti di Windows XP (nelle versioni Home e Professional), Windows 2003 e, in futuro, di Windows Vista, è accessibile solo per i prodotti riconosciuti come "genuini" dalla procedura di installazione.
Di Admin (del 21/10/2006 @ 18:16:24, in Varia, linkato 416 volte)
Durante il processo di firma digitale mediante smart card e CNS può capitare di imbattersi nel seguente errore:
"Routine di inizializzazione della libreria di collegamento dinamico (dll) non riuscita. Codice errore: 1114"
Questo messaggio di errore compare dopo aver aperto il file .pdf da firmare e, creato l'opportuno campo firma, una volta selezionato il certificato da utilizzare, invece di venir visualizzata la piccola mascherina che richiede l'inserimento del PIN associato al certificato, al suo posto compare una finestra con il messaggio sopraindicato.
Questo errore è dovuto ad una mancata risoluzione della risorsa a cui fa riferimento il software per la firma. Io ho risolto disinstallando tutti i software presenti nelle macchine che presentavano questo problema ed installando, nell'ordine, "CardOS_API221", "SysGilloCSPPKCS11", "Dike336", oltre che, naturalmente, i driver per il lettore di smart card in uso. Tutto il software che ho elencato è scaricabile dal sito di Infocamere
Questo errore può manifestarsi quando una precedente operazione di manutenzione del software (instalazione o rimozione dello stesso) non vada a buon fine.
Al successivo tentativo di installazione, viene verificata la presenza nel registro di Windows la presenza della chiave "PendingFileRenameOperations" che indica un processo non terminato correttamente.
E' allora sufficiente rimuovere tale chiave per poter proseguire con le installazioni.
1. Fare clic sul pulsante Start e quindi scegliere Esegui.
2. Digitare "Regedit" e poi premere "Invio".
3. Nell' Editor del Registro di sistema, identificare la chiave HKEY LOCAL MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Session Manager.
4. Eliminare la chiave "PendingFileRenameOperations".
ATTENZIONE!
Ogni modifica apportata alle chiavi del Registro di configurazione potrebbe impedire un corretto funzionamento del sistema. Non sono responsabile per vostri errori nell'eseguire questa procedura.
Di Admin (del 30/08/2006 @ 11:22:06, in ASP, linkato 2705 volte)
Supponiamo di dover realizzare un sito multilingua
Possiamo affrontare il problema in diversi modi, ne propongo due:
1. realizzare tante copie del sito e tradurre il testo tante quante sono le lingue in cui vogliamo proporre le pagine dinamiche
2. caricare dinamicamente a runtime da una base dati o da un file XML i contenuti da tradurre ed inserirli nelle opportune sezioni utilizzando dei 'checkpoint'
Il sistema 1. è sicuramente il più; semplice e tecnologicamente non presenta particolari difficoltà. Una volta pronto il sito di partenza, è sufficiente copiare tutta la directory del sito con un altro nome, correggere gli eventuali link e tradurre i contenuti del secondo sito; poi, si ripete questo modus operandi con tutte le versioni che ci servono.
Se da un lato questo sistema presenta l'innegabile vantaggio di essere molto semplice, dall'altro presenta una indubbia difficoltà e di manutenibilità; tutte le volte che viene modificata una parte grafica del sito, la sua struttura o altro (e vi assicuro che capita MOLTO spesso), è necessario propagare questo cambiamento a tutte le pagine di tutte le copie multilingua del sito.
Il metodo 2. richiede inizialmente uno sforzo maggiore che viene però immediatamente ripagato nel momento in cui bisogna apportare le prime modifiche alla struttura o per aggiungere ulteriori contenuti.<
Si tratta di costruire un file dizionario per ogni lingua che desideriamo gestire; tale file sarà un file XML formattato come segue. Successivamente si costruiranno le pagine ASP in modo classico facendo attenzione a sostituire il contenuto della sezione (quello che vogliamo tradurre) con un riferimento che la funzione Traduci andrà a sostituire con il contenuto vero e proprio.
Prima di tutto costruiamo il seguente file diz_IT.XML come dizionario per il nostro sito in italiano:
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <lingua> <lang name="italiano"> <translation name="home01">Benvenuto nel mio sito</translation> </lang> </lingua>
ed uno analogo (diz_EN.XML) per la versione inglese
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <lingua> <lang name="english"> <translation name="home01">Welcome in my site</translation> </lang> </lingua>
Definiamo ora, come segue, il file aux_vb.asp con una semplice funzione con l'accesso al file XML:
<% Function Traduci(Termine, Lingua) Dim XMLdom Set XMLdom = Server.CreateObject("Microsoft.XMLDOM") XMLdom.async = False strFile = Server.MapPath("diz_" & lingua & ".xml") If XMLdom.Load(strFile) Then Set rXML = XMLdom.selectSingleNode("//translation [@name=""" & Termine & """]") if NOT rXML is Nothing then Traduci = rXML.text else Traduci = Termine & "-" & Lingua End if Set rXML = Nothing End if Set XMLdom = Nothing End function %>
Questa funzione accetta due parametri in ingresso:
il termine da tradurre
la lingua di destinazione
Costruiamo adesso una semplice pagina Home.asp che contenga i riferimenti (i checkpoint menzionati poco sopra) per le traduzioni:
<!--#include file="aux_vb.asp"--> <html> <head><title>Testing Page</title></head> <body> <%=Traduci("home01","IT")%> </body> </html>
Nella pagina è stato inserita la riga contenente il riferimento alla funzione "Traduci" dove il secondo argomento consiste nella lingua desiderata;
Naturalmente è possibile specificare questa variabile in diversi modi, sicuramente più idonei che non un passaggio statico come fatto in questa sede per brevità.
E' infatti semplice far lavorare questa funzione in modo efficace mediante l'utilizzo dei cookie, magari settando direttamente dalla home page del sito la lingua preferita dall'utente, oppure con un passaggio di request.querystring("lingua") o con una variabile di sessione.
Il file con i sorgenti è disponibile qui.
|